DİL GİDERSE - Turan ÖZDEMİR Bye, şampuan yapmak, tmm arkadash, slm, sınawın var, chat leşelim, okey, war git vs.vs. İnternete giriyorsunuz bir sürü değiştirilmiş, yabancılaştırılmış kelimeler, sokağa çıkıyorsunuz bir sürü tuhaf dükkan ismi, gençlerin tişörtlerine bakıyorsunuz bir sürü yabancı slogan. Sonra düşünüyorsunuz, neresi burası? Şaşırmayın kendi ülkenizdesiniz. Günümüzün en önemli tehditlerinden biriside bu işte. Dilimizin yabancılaşması ve yozlaşması. Oysa, bir millet dünyaya ancak dili ile ben buradayım ve varım diye haykırır. Ve kendinize ait bir diliniz varsa milletsinizdir. Sanıyorum, çoğumuz aynı şeyi düşünüyoruz. Türk Dil Kurumu'nun sözlüğünde yer alan 111 bin 27 kelime yetmiyor mu? Neden bu kadar yabancı kelime kullanmaya meraklıyız? Halihazırda yabancı dillerde kullanılan Türkçe kelime sayısı dilimizin ne kadar zengin bir dil olduğunun en büyük göstergesidir. Türk Dil Kurumu Eski Başkanı Şükrü Haluk Akalın ve kurul üyesi Prof. Dr. Günay Karaağaçın yürüttüğü bir çalışmada, bir kültür ve uygarlık dili olarak Türkçenin pek çok dile sözcük verdiği örnekleriyle ve kanıtlarıyla ortaya konulmuştur. Akalın, yabancı dillerde 10 binin üzerinde Türkçe sözcük olduğunu Türkçeden en fazla sözcüğün ise Ermeniler ile Sırpların aldığını belirlediklerini vurgulamıştır. Araştırmada, dilimizdeki yaklaşık 400 alıntıya karşılık Yunancaya yaklaşık 3 bin Türkçe kökenli söz verildiğini vurgulayarak, Macarcadan aldığımız 18 söze karşılık bu dilde yaklaşık 2 bin Türkçe alıntı bulunmakta, Türkiye Türkçesinde Rusça alıntı 38 iken Rusçadaki Türkçe alıntılar yaklaşık 2500'dür. Bütün bunlar Türkçenin komşu ulusları ve kültürleri büyük ölçüde etkilediğini göstermektedir. Çincede 307, Farsçada yaklaşık 3 bin, Urducada 227, Arapçada yaklaşık 2 bin, Ukraynacada 747, Ermenicede 4 bin, 262 Fincede 118, Rumencede yaklaşık 3 bin, Bulgarcada yaklaşık 3 bin, 500 Sırpçada 8 bin, 742 Çekçede 248, İtalyancada 146, Arnavutçada yaklaşık 3 bin, İngilizcede 470, Almancada 166, Türkçe kökenli sözcük olduğu ortaya konulmuştur. Listeden anlaşılacağı gibi bir sözcüğümüzün birkaç dile geçtiğini göz önüne aldığımızda dünya dillerindeki Türkçe kökenli sözcüklerin sayısının 35-40 bin civarında olduğu görülmektedir. Sanıyorum, aynı soruyu, şimdi bir kez daha birlikte soruyoruz. Neden, böylesine köklü, zengin ve güçlü bir dilimiz varken yabancı kelimeler kullanıyoruz? Neden güzelim kelimelerimizi yabancılaştırıyoruz? Bir millet, başka bir milleti sömürgesi altına almak istediğinde, yaptıkları ilk iş; o milletin ana dillerini yok etmektir. Yani büyük bir kültürel istilanın etkisi altındayız. Dil, sadece bir iletişim aracı değil, bir milletin geçmişi ve geleceğidir. Dilimiz hızla yozlaşırken aslında bizler de hızla küçülüyor ve yozlaşıyoruz. Sonuç olarak; vatan savunması sadece topla, tüfekle olmaz. Günümüzde Türk gençliğinin bana göre en büyük vazifesi dilini korumak ve yaşatmak olmalıdır. Unutmayalım dil giderse, vatan da gider. Turan ÖZDEMİR |
2188 kez okundu
Yorumlardüzeltme 21/03/2012 22:12 Bye, şampuan yapmak, tmm arkadash, slm, sınawın var, chat leşelim, okey, war git.... ve bendende bir örnek
ASSUBAY :)))) selim çelebi |